联系我们

总部地址:幕拉士大马路195号南岭工业大厦12楼A座
电话:185-3085-2810(微信同号)
郑州地址:郑州市紫荆山路75号东城花园1455室
监督电话:400-004-0226
E-mail:1391292652@qq.com

知识问答

您现在的位置:首页 > 知识问答
专著和译著的区别
作者: 发布于:2022/4/12 16:30:46 点击量:

   专著和译著作为评职加分材料,经常会出现在评职文件中。那专著和译著有什么区别吗?不少评职人员在准备评职材料的时候不禁会有这样的疑问。这里知网出书小编就专著和译著的区别给大家简单介绍下:

 
  区别一:从概念分析
 
  专著指的是针对某一专门研究题材的,是著作的别称。
 
  译著则是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。
 
  区别二:原创度上分析
 
  专著的原创度要高于译著,因为译著是在他人著作的基础上而进行的翻译,原创度是非常低的。
  区别三:范围
 
  译著是专著众多类型中的一种,可以说专著包括译著,译著是专著的一种。
 
  区别四:学术价值
 
  译著的原创度要低于专著的原创度,所以价值也不及专著高,因此在评职时译著作者的加分远不及专著作者所获得的加分
 
  专著是著作的别称,除了译著外,还有编著,编著是将现有的材料及自己研究的成果加以整理写成书或文章,原创度相对译著来说要高一些,评职加分也会高一些。


网站首页出书流程出书费用知识问答出版案例售后保障关于我们联系我们新书推荐分类

总部地址:幕拉士大马路195号南岭工业大厦12楼A座 电话:18530852810

郑州地址:郑州市紫荆山路75号东城花园1455室 电话:0371-56683330

版权所有:郑州知网文化传播有限公司 知网出书 网站备案号:豫ICP备12004655号-1